Tecla
Texts for Learners and Teachers of Spanish
Edición de 2 de abril de 2001

TAREA 2: LA PROPINA

TEXTO

Para algunos la propina es una costumbre decadente bajo la que se esconden trasnochados principios de desigualdad y servilismo. La realidad nos muestra, sin embargo, que en casi todos los países del mundo constituye un suplemento económico necesario para sostener la economía personal o familiar.

Los cambios de costumbres tienen su reflejo en el uso que se hace de este hábito social. Algunas de las profesiones en las que el uso de la propina está más generalizado, como es el caso de los acomodadores de cine, tradicionales receptores de moneda fraccionaria en la oscuridad de la sala de proyección, han visto mermada esta tradicional fuente de ingresos con la aparición de las salas multicine. Otras, como la de guardacoches en zonas de aparcamiento poco seguras, se han visto beneficiadas ante el creciente temor de los usuarios por la seguridad de sus vehículos. Los porteros y mozos de equipajes de los hoteles de lujo cuentan con la inestimable publicidad que les proporciona –gratuitamente- el cine para asegurarse unos buenos ingresos a costa de sus adinerados clientes. La escena se repite en multitud de películas: alguien sale del hotel y pide un taxi; el portero, elegantemente uniformado, llama al primer taxi de la fila, mientras el mozo prepara los bultos y maletas y pregunta si todo va bien. Casi todos los que llegan y los que se van les entregan distraídamente uno o varios billetes. Ellos guardan las propinas en los bolsillos de sus chaquetas con movimiento suave y natural, como si guardaran un pañuelo. Pero es en bingos y casinos donde las propinas tienen su reducto más floreciente: la ampulosidad de la propina en estos locales es obvia; dar una propina aquí se ha convertido en un acto público. En algunos bingos, donde se barajan cifras importantes en premios, los billetes se mueven en las bandejas y pasan desafiantes ante la mirada envidiosa de los jugadores poco afortunados, entre mesas llenas de rotuladores, tachaduras, calculadoras y amuletos de la suerte. Las propinas transforman los magros salarios de los empleados de estas salas en ingresos decorosos. En los casinos las propinas no son ni monedas ni billetes; en estos locales la moneda se transforma en fichas de diversos colores. Además, a los ganadores les duele menos regalar una ficha que tirar o regalar unos billetes. Los crupieres reciben las propinas en fichas que, tras el grito ritual de "¡para empleados, gracias!" desaparecen en segundos con la rapidez de un rayo, la limpieza de un malabarista y la elegancia de un profesional.

Los viajeros prevenidos suelen asesorarse sobre la utilización y cuantía de las propinas que es adecuado repartir cuando salen a un país extranjero. A nadie le gusta ver el gesto de desagrado de ese camarero o taxista que se siente atropellado cuando no recibe la compensación que se considera legítima en su país.

Al cliente que da una propina siempre le asaltan dos temores contradictorios: si habrá dado mucho o demasiado poco, o si el receptor se habrá sentido agraviado al recibirla. A quien la recibe, en general, no se le plantean dudas: siempre considera que se le da poco y está convencido de que sus servicios valen más que lo que recibe.

ACTIVIDADES

1. Localiza en el texto las palabras que nombran profesiones.

2. Elige la opción correcta, según el significado en el texto.

i- decadente
a. excesivamente refinado
b. en trance de desaparecer
 
ii- acomodador
a. que coloca a la gente en su sitio
b. conciliador entre la gente
 
iii- moneda fraccionaria
a. moneda suelta
b. fracciones de moneda
 
iv- bultos
a. maletas de madera
b. maletas y bolsos de viaje
 
v- atropellado
a. derribado
b. ultrajado
 
vi- le asaltan (dos temores)
a. se plantea de repente
b. se atemoriza

3. Realiza la correspondencia entre los adjetivos que aparecen en el texto y los que aparecen en las restantes columnas.

ADJETIVO SINONIMO ANTONIMO
a- ampuloso 1- disminuido i- abundante
b- beneficiado 2- favorecido ii- aumentado
c- magro 3 - flaco iii- natural
d- mermado 4- pretencioso iv- perjudicado

4. Escribe las formas verbales y nominales de los adjetivos, como en el ejemplo.

ADJETIVO VERBO SUSTANTIVO
ej- mermada mermar merma
a. decadente    
b. desafiante    
c. floreciente    
d. fraccionaria    

5. "Con la rapidez de un rayo" es una comparación habitual. Realiza estas otras:

a- astuto como un/una i- mula
b- derecho   ii- tapia
c- sordo   iii- vela
d- terco   iv- zorro

6- Sustituye los verbos del penúltimo párrafo del texto por las formas correspondientes de los verbos en negrita. Realiza las modificaciones que creas oportunas.

i. Acostumbrar; ii. Agradar; iii. Considerar; iv. Distribuir; v. Estimar; vi. Informar; vii. Obtener; viii. Viajar.

Los viajeros prevenidos __a___ _b__ sobre la utilización y cuantía de las propinas que es adecuado __c__ cuando __d__ a un país extranjero. A nadie le __e__ ver el gesto de desagrado de ese camarero o taxista que se __f__ atropellado cuando no __g__ la compensación que se __h__ legítima en su país.

José Luis de la Iglesia Rodríguez.
Consejería de Educación. Londres

SOLUCIONES

1-acomodador, guardacoches, portero, mozo de equipajes, crupier, malabarista, camarero, taxista.

2- i – b; ii – a; iii – a; iv – b; 5 – b; 6 – a.

3-a – 4 – iii; b – 2 - iv; c – 3 – i; d – 1 – ii

4-a – decaer, decadencia; b- desafiar, desafío; c – florecer, florecimiento; d – fraccionar, fracción.

5-a – iv; b – iii; c – ii; d – i

6. a- acostumbran (a); b- informarse; c- distribuir; d- viajan; e-agrada; f- considera; g- obtiene; h- estima.

 


Copyright: worldwide copyright 2001 for all sections of Tecla remains with Consejería de Educación y Ciencia. All right reserved. Learners and teachers of Spanish may download, print, edit or reproduce the contents of Tecla without limitation, except that re-publication of any part of Tecla for direct financial gain may not be undertaken without the consent of Consejería de Educación y Ciencia in London.

© Consejería de Educación y Ciencia. Londres. Tel. 020 7243 8535, ext. 237
Spanish Education and Science Office Fax 020 7229 4965
20 Peel Street. London W8 7PD [email protected]